77 - Al-Mursalat
"Audhu billahi minash shaytanirrajeem"
Bismi Llaahi l-raḥmaani l-raḥeem
-
Waalmursalati AAurfan;
By those disclosed one after another;
-
FaalAAasifati AAasfan;
That blow about violently;
-
Waalnnashirati nashran;
Who bring to life and cause to rise;
-
Faalfariqati farqan;
Who choose and separate;
-
Faalmulqiyati thikran;
And those who disclose the reminder (the forces that manifest in consciousness; the Exalted Assembly [Mala-i Ala]. The word ‘ilqa’ or ‘liqa’ [disclosure] is like ‘nafh’ [breath] in that it goes outward from within; it is an explicit projection experienced in the consciousness. In the sequence: the Hidden [Reflection of Attributes], the Secret [Reflection of Names], the Spirit [Fuad: Reflectors of the Names], the Heart [Consciousness] and the Self [Identity – Individual consciousness]. It looks to the reflections from the spirit to the heart. ‘Vicegerent’ [Khalifa] – ‘Man’ is the totality of all of these states or one who incorporates all of these states is called a true ‘Man’).
-
AAuthran aw nuthran;
To excuse (pardon misdeeds) or to warn.
-
Innama tooAAadoona lawaqiAAun;
What you are promised will definitely be fulfilled!
-
Faitha alnnujoomu tumisat;
When the stars are extinguished,
-
Waitha alssamao furijat;
And the sky is split open,
-
Waitha aljibalu nusifat;
And the mountains are blown away,
-
Waitha alrrusulu oqqitat;
And the Rasuls (not the Nabis) take their new positions.
-
Liayyi yawmin ojjilat;
For which day were they postponed?
-
Liyawmi alfasli;
For the time of sorting!
-
Wama adraka ma yawmu alfasli;
And do you know what the time of sorting is?
-
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena;
Woe to those who denied (life after death) at that time!
-
Alam nuhliki alawwaleena;
Did We not destroy the former people?
-
Thumma nutbiAAuhumu alakhireena;
Then We will make the later ones follow them (they too will be destroyed).
-
Kathalika nafAAalu bialmujrimeena;
Thus do We deal with the guilty!
-
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena;
Woe to the deniers at that time!
-
Alam nakhluqkum min main maheenin;
Did We not create you from a simple water?
-
FajaAAalnahu fee qararin makeenin;
We formed it in a safe place (the womb),
-
Ila qadarin maAAloomin;
For a known time!
-
Faqadarna faniAAma alqadiroona;
Thus We determined it! And excellent determiners We are!
-
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena;
Woe to the deniers at that time!
-
Alam najAAali alarda kifatan;
Did We not make the earth a place of gathering?
-
Ahyaan waamwatan;
For the living and the dead!
-
WajaAAalna feeha rawasiya shamikhatin waasqaynakum maan furatan;
We formed therein elevated (grand, majestic) mountains that are firm and made you drink sweet water.
-
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena;
Woe to the deniers at that time!
-
Intaliqoo ila ma kuntum bihi tukaththiboona;
Proceed to that which you denied!
-
Intaliqoo ila thillin thee thalathi shuAAabin;
Proceed to the shadow of the trident (let your faith in the trinity [God-the Son and the Holy Spirit] save you now)!
-
La thaleelin wala yughnee mina allahabi;
It will neither shade you (from the Fire) nor save you from the blazing flame (different sensations of burning)!
-
Innaha tarmee bishararin kaalqasri;
Indeed, it shoots sparks as big as palaces!
-
Kaannahu jimalatun sufrun;
Sparks like giant golden ropes!
-
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena;
Woe to the deniers at that time!
-
Hatha yawmu la yantiqoona;
This is the day they shall not speak.
-
Wala yuthanu lahum fayaAAtathiroona;
Nor will they be given permission to present excuses.
-
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena;
Woe to the deniers at that time!
-
Hatha yawmu alfasli jamaAAnakum waalawwaleena;
This is the time of sorting! We have brought you and the former ones together.
-
Fain kana lakum kaydun fakeedooni;
So, if you have a trick, try your trick against Me now!
-
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena;
Woe to the deniers at that time!
-
Inna almuttaqeena fee thilalin waAAuyoonin;
Indeed, the protected ones will be among shades and springs.
-
Wafawakiha mimma yashtahoona;
With every fruit they desire.
-
Kuloo waishraboo haneean bima kuntum taAAmaloona;
“Eat and drink with joy as the result of your deeds!”
-
Inna kathalika najzee almuhsineena;
Thus We respite the doers of good (in whose observation there is none but the Truth).
-
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena;
Woe to the deniers at that time!
-
Kuloo watamattaAAoo qaleelan innakum mujrimoona;
“Eat and enjoy yourself for a little (in this world)... Indeed, you are guilty!”
-
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena;
Woe to the deniers at that time!
-
Waitha qeela lahumu irkaAAoo la yarkaAAoona;
And when they are told, “Bow,” they do not bow!
-
Waylun yawmaithin lilmukaththibeena;
Woe to the deniers at that time!
-
Fabiayyi hadeethin baAAdahu yuminoona;
Then in what word will they believe after (this big news given by the Quran)?